Đứa dại cởi truồng, người khôn xấu mặt
Direct English translation
The foolish child goes naked, the wise person loses face.
Equivalent English version
He who lies down with dogs shall rise with fleas
Giải thích tiếng Việt
Khuyên tránh dây vào hoặc hùa theo những kẻ dại dột, điên khùng vì dễ bị liên lụy, mang tiếng xấu. Cũng hàm ý người sáng suốt phải biết ngăn dạy, nếu để điều sai trái xảy ra thì cũng bị chê trách.
English explanation
It warns against getting involved with foolish or mad people, since their disgrace can reflect on others. It also implies that sensible people are expected to restrain or guide the foolish, or else they too may be blamed.